高级检索
全部 主题 学科 机构 人物 基金
词表扩展: 自动翻译: 模糊检索:
当前位置:首页>
分享到:

"过去"与"未来"何者在前?

无论是在英语还是在汉语中,时间都有两种互相矛盾的表达方式.第一种为"未来在前,过去在后",另一种为"未来在后,过去在前".其原因在于人们有着"我们穿越时间"和"时间是移动的物体"两种不同的隐喻概念.本文讨论了与此有关的一些典型例子,并试图廓清由此而产生的汉英、英汉翻译中的一些易于混淆的问题.

作者:
陈道明
作者单位:
福建泉州华侨大学外国语学院
母体文献:
福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集
会议名称:
福建省翻译工作者协会第9届学术年会
会议地点:
中国福建福州
主办单位:
福建省翻译工作者协会
中图分类号:
H315.9
关键词:
隐喻概念;时间;翻译
原文获取
正在处理中...
该文献暂无原文链接!
该文献暂无参考文献!
该文献暂无引证文献!
相似期刊
相似会议
相似学位
相关机构
正在处理中...
相关专家
正在处理中...
您的浏览历史
正在处理中...
友情提示

作者科研合作关系:

点击图标浏览作者科研合作关系,以及作者相关工作单位、简介和作者主要研究领域、研究方向、发文刊物及参与国家基金项目情况。

主题知识脉络:

点击图标浏览该主题词的知识脉络关系,包括相关主题词、机构、人物和发文刊物等。

关于我们 | 用户反馈 | 用户帮助| 辽ICP备05015110号-2

检索设置


请先确认您的浏览器启用了 cookie,否则无法使用检索设置!  如何启用cookie?

  1. 检索范围

    所有语言  中文  外文

  2. 检索结果每页记录数

    10条  20条  30条

  3. 检索结果排序

    按时间  按相关度  按题名

  4. 结果显示模板

    列表  表格

  5. 检索结果中检索词高亮

    是 

  6. 是否开启检索提示

    是 

  7. 是否开启划词助手

    是 

  8. 是否开启扩展检索

    是 

  9. 是否自动翻译

    是