高级检索
全部 主题 学科 机构 人物 基金
词表扩展: 自动翻译: 模糊检索:
当前位置:首页>
分享到:

英汉语自由关系从句生成句法分析

自由关系从句是多年来生成语法领域研究最为广泛的话题之一,文献中已有许多研究,并取得了一些成果。但是,学者们对该结构的内部结构和派生过程仍有较大争议,也无法为该结构的句法语义特点提供全面合理的解释。此外,文献中有关汉语自由关系从句的句法研究数量较少,研究也不深入。因此,本文拟在前人研究的基础上,尝试对英汉语自由关系从句进行更为深入的句法分析。对于英语自由关系从句,本文主要研究真实自由关系从句和透明自由关系从句两种典型类型。基于前人的分析和我们的观察,本文对这两种结构进行了统一分析。具体说来,英语自由关系从句具有限定词短语DP结构;what经过循环移位,由其基础生成的位置经过Spec,CP位置,并最终移位至Spec,DP,并从而允准DP层次。这就解释了为什么英语自由关系从句中呈现出CP和DP的复杂特征。该分析可用于分析汉语自由关系从句[XP+de]结构。作者认为,汉语自由关系从句同样具有限定词短语DP结构,而其中心词即为“的”。这样一来,英汉语自由关系从句均被分析为DP结构,且均涉及wh-移位和某种句法成分向Spec,DP位置的移位。二者的派生过程差别如下:在英语中,经过wh-移位的成分是显性的wh词,且该wh词需进一步移位至Spec,DP来允准DP层次;在汉语中,经过wh-移位的成分是隐性的,而由于限定词“的”的附着词本质,为经过wh-移位的XP需移位到Spec,DP位置。

作者:
张慧颖
学位授予单位:
鲁东大学
授予学位:
硕士
学位年度:
2019年
导师姓名:
陈宗利
中图分类号:
H314.3;H146.3
关键词:
自由关系结构;英语;汉语;句法分析;wh-移位
原文获取
正在处理中...
该文献暂无原文链接!
该文献暂无参考文献!
该文献暂无引证文献!
相似期刊
相似会议
相似学位
相关机构
正在处理中...
相关专家
正在处理中...
您的浏览历史
正在处理中...
友情提示

作者科研合作关系:

点击图标浏览作者科研合作关系,以及作者相关工作单位、简介和作者主要研究领域、研究方向、发文刊物及参与国家基金项目情况。

主题知识脉络:

点击图标浏览该主题词的知识脉络关系,包括相关主题词、机构、人物和发文刊物等。

关于我们 | 用户反馈 | 用户帮助| 辽ICP备05015110号-2

检索设置


请先确认您的浏览器启用了 cookie,否则无法使用检索设置!  如何启用cookie?

  1. 检索范围

    所有语言  中文  外文

  2. 检索结果每页记录数

    10条  20条  30条

  3. 检索结果排序

    按时间  按相关度  按题名

  4. 结果显示模板

    列表  表格

  5. 检索结果中检索词高亮

    是 

  6. 是否开启检索提示

    是 

  7. 是否开启划词助手

    是 

  8. 是否开启扩展检索

    是 

  9. 是否自动翻译

    是