电影剧作中的"互文叙事"策略研究
The Narrative Strategy of "Intertextuality" in Screenwriting
"互文"概念从最早的修辞结构,之后被学界引申翻译为西方以"intertexuality"为核心的理论的学术理论,"互文"作为一种"参互成文,合而见义"的结构理念,或者说是叙事策略,在电影剧作当中的应用也十分广泛.遗憾的是,目前仍旧没有学者或剧作者将之概念明晰化,也没有将此类特殊的叙事手法从特征、形式、意义等方面加以分析总结,并概括归纳出创作规律和特征.在电影当中,"互文叙事"的运用也存在于影片的短小的意义片段当中.同时,"互文"可以作为结构全片的叙事策略,并且并不局限在某一类型的电影叙事当中,是一种具有普适意义的叙事方法."互文"叙事策略是在"戏中戏"的套层结构当中使用的一种高级形式.整体来说,"互文"呼应的形成,离不开两个逻辑:暗合和悖离.除此之外,通过"互省"的形式,也能相互补充呼应,合而见义.另外,利用多线人物相互映射、补充的"互文"叙事手法,我们可以将之归纳为"叠加互补".除去电影文本内部的"互文"关系,文本内内外形成的互文关系也是互文叙事策略中的重要一环,一种类似"俄罗斯套娃"式的互文叙事,能够使得文本与文本内外、创作者与创作者之前,相互印证、相互交流,相互辉映.
- 作者:
- 康莹
- 学位授予单位:
- 中国电影艺术研究中心
- 专业名称:
- 戏剧与影视学
- 授予学位:
- 硕士
- 学位年度:
- 2016年
- 导师姓名:
- 张子扬
- 中图分类号:
- J905
- 关键词:
- 互文;互文叙事;策略建构
- Intertextuality; Narrative of the intertextuality strategy construction;