高级检索
全部 主题 学科 机构 人物 基金
词表扩展: 自动翻译: 模糊检索:
当前位置:首页>
分享到:

哈萨克族双语高中生母语L1与汉语L2对英语L3被动语态习得影响
L1 Kazakh and L2 Chinese Influence L3 English on Senior Bilingual Kazakh Students Passive Voice Learning

三语习得研究于二十世纪八十年代由迁移理论研究而兴起的一个新领域,中国西部少数民族地区英语课堂已经融入到少数民族学生的课程中,少数民族学生学习母语(L1)、汉语(L2)和英语(L3).通过回顾和整理前人的研究成果,在母语对二语影响研究比较成熟,但L1和L2对L3影响尚鲜为人知.哈萨克族双语学生习得英语的研究少之又少.因此,本研究以哈萨克族双语学生习得第三语言英语被动语态为例,提出以下问题:(1)哈萨克语和汉语影响英语被动语态的学习吗?(2)第一语言哈萨克语和第二语言汉语对第三语言英语被动语态习得是否有显著差异?本研究以伊宁市实验高中高二年级的60名哈萨克族双语学生为研究对象,以被动语态为例,根据对比分析假说和三语习得理论对哈萨克族双语学生第三语言英语中介语中被动语态的偏误分析得知,语料中的偏误主要分布在时态、过去分词及系动词等方面.哈萨克族双语学生在时态运用时对完成时比较陌生,很少会使用这一时态,这主要源于哈萨克语和汉语中时态的缺失,遗漏系动词则是受到哈萨克语的影响.通过卡方分析表明哈萨克族双语学生习得第三语言英语被动语态受到第一语言哈萨克语影响也受到第二语言汉语影响;汉语对哈萨克族双语学生学习英语被动语态更为突出.最后提出了一些策略来提升哈萨克族双语学生英语习得水平.希望本研究结果能为伊犁州哈萨克族的双语教学实施,及三语教学的发展提供有力的支持,给从事哈萨克族学生英语教学的教师提供一些启示.

作者:
姬娜·沙里马洪
学位授予单位:
伊犁师范学院
专业名称:
学科教学(英语)(专业学位)
授予学位:
硕士
学位年度:
2017年
导师姓名:
许淑玲;吴强
中图分类号:
G633.41
关键词:
母语;迁移;被动语态;哈萨克族;英语学习
原文获取
正在处理中...
该文献暂无原文链接!
该文献暂无参考文献!
该文献暂无引证文献!
相似期刊
相似会议
相似学位
相关机构
正在处理中...
相关专家
正在处理中...
您的浏览历史
正在处理中...
友情提示

作者科研合作关系:

点击图标浏览作者科研合作关系,以及作者相关工作单位、简介和作者主要研究领域、研究方向、发文刊物及参与国家基金项目情况。

主题知识脉络:

点击图标浏览该主题词的知识脉络关系,包括相关主题词、机构、人物和发文刊物等。

关于我们 | 用户反馈 | 用户帮助| 辽ICP备05015110号-2

检索设置


请先确认您的浏览器启用了 cookie,否则无法使用检索设置!  如何启用cookie?

  1. 检索范围

    所有语言  中文  外文

  2. 检索结果每页记录数

    10条  20条  30条

  3. 检索结果排序

    按时间  按相关度  按题名

  4. 结果显示模板

    列表  表格

  5. 检索结果中检索词高亮

    是 

  6. 是否开启检索提示

    是 

  7. 是否开启划词助手

    是 

  8. 是否开启扩展检索

    是 

  9. 是否自动翻译

    是