高级检索
全部 主题 学科 机构 人物 基金
词表扩展: 自动翻译: 模糊检索:
当前位置:首页>
分享到:

"非洲英语国家大学教师研修班"会议口译实践报告

如今,口译在跨文化交际中扮演着非常重要的角色,而会议交传口译员则起着桥梁板的作用,增进人们之间的互相了解与联系.2014年,笔者参与了由东北师范大学承办的教育研修班讲座的口译工作.通过笔者的现场口译,演讲人与学员克服了语言的障碍,彼此交流教育观点.本实践报告中借助笔者研究生在读期间习得的翻译理论和口译技巧对本次口译活动中的真实案例进行分析;针对译员综合能力的培养和素质的提升,通过不同的角度提出建议.本实践报告共分为四个章节:第章主要介绍口译实践的背景和基本需求;第二章主要内容为会议口译的过程简述;第三章为本报告重点,主要围绕本次口译实践中出现的问题进行分析,并提出应对策略;最后一章主要介绍如何成为一名合格译员以及必要的能力需求.

作者:
陈曦
学位授予单位:
吉林华桥外国语学院
专业名称:
英语口译(专业学位)
授予学位:
硕士
学位年度:
2015年
导师姓名:
吴守谦;袁成路
中图分类号:
H315.9
关键词:
会议交传;记忆;笔记;非语言能力
原文获取
正在处理中...
该文献暂无原文链接!
该文献暂无参考文献!
该文献暂无引证文献!
相似期刊
相似会议
相似学位
相关机构
正在处理中...
相关专家
正在处理中...
您的浏览历史
正在处理中...
友情提示

作者科研合作关系:

点击图标浏览作者科研合作关系,以及作者相关工作单位、简介和作者主要研究领域、研究方向、发文刊物及参与国家基金项目情况。

主题知识脉络:

点击图标浏览该主题词的知识脉络关系,包括相关主题词、机构、人物和发文刊物等。

关于我们 | 用户反馈 | 用户帮助| 辽ICP备05015110号-2

检索设置


请先确认您的浏览器启用了 cookie,否则无法使用检索设置!  如何启用cookie?

  1. 检索范围

    所有语言  中文  外文

  2. 检索结果每页记录数

    10条  20条  30条

  3. 检索结果排序

    按时间  按相关度  按题名

  4. 结果显示模板

    列表  表格

  5. 检索结果中检索词高亮

    是 

  6. 是否开启检索提示

    是 

  7. 是否开启划词助手

    是 

  8. 是否开启扩展检索

    是 

  9. 是否自动翻译

    是