高级检索
全部 主题 学科 机构 人物 基金
词表扩展: 自动翻译: 模糊检索:
当前位置:首页>
分享到:

《吉林市经济合作重点项目》汉英翻译的反思性研究报告

本文是作者对《吉林市经济合作重点项目》进行汉英翻译实践的反思性研究报告.在该报告中,作者根据招商引资项目的语言以及文本特点对于翻译过程中碰到的问题给出了相应的解决策略.翻译过程中,笔者采用了多种翻译策略和技巧,这一点主要体现在报告的第三部分,即论文的重点部分,该部分对该经济合作重点项目过程中遇到的代表性问题进行了列举并举例子说明,包括项目名称的名词化处理问题,词汇以及句子的处理问题,并给出相应的解决办法.最后,作者总结了经济合作项目翻译过程中的翻译原则与方法.作者通过该项目翻译的反思性研究以期给以后同类型文本翻译者提供借鉴和参考.

作者:
孙丹丹
学位授予单位:
吉林华桥外国语学院
专业名称:
英语笔译(专业学位)
授予学位:
硕士
学位年度:
2015年
导师姓名:
郭葆华;张玉夺
中图分类号:
H315.9
关键词:
经济合作项目;翻译技巧;反思
原文获取
正在处理中...
该文献暂无原文链接!
该文献暂无参考文献!
该文献暂无引证文献!
相似期刊
相似会议
相似学位
相关机构
正在处理中...
相关专家
正在处理中...
您的浏览历史
正在处理中...
友情提示

作者科研合作关系:

点击图标浏览作者科研合作关系,以及作者相关工作单位、简介和作者主要研究领域、研究方向、发文刊物及参与国家基金项目情况。

主题知识脉络:

点击图标浏览该主题词的知识脉络关系,包括相关主题词、机构、人物和发文刊物等。

关于我们 | 用户反馈 | 用户帮助| 辽ICP备05015110号-2

检索设置


请先确认您的浏览器启用了 cookie,否则无法使用检索设置!  如何启用cookie?

  1. 检索范围

    所有语言  中文  外文

  2. 检索结果每页记录数

    10条  20条  30条

  3. 检索结果排序

    按时间  按相关度  按题名

  4. 结果显示模板

    列表  表格

  5. 检索结果中检索词高亮

    是 

  6. 是否开启检索提示

    是 

  7. 是否开启划词助手

    是 

  8. 是否开启扩展检索

    是 

  9. 是否自动翻译

    是