从文字到影像:张爱玲小说的电影改编研究
近些年,张爱玲的一些优秀文学作品被不断的搬上银幕,以一种全新的姿态向世人展示其新的生命力.本论文以张爱玲五部小说的电影改编为例,即《倾城之恋》、《怨女》、《红玫瑰与白玫瑰》、《半生缘》、《色,戒》,从人物形象的重新塑造、影像画面的多义性、主题的重新定位这三个角度出发,分析小说在电影改编过程中产生的新美学效果,并对文字向影像转变过程中出现的风格差异做深入的探讨.本论文分为四章:第一章通过对张爱玲小说与电影之间关系的详细叙述,揭示出张爱玲小说中故事的传奇性、鲜明的画面感、电影手法的妙用等电影特质,并指出张爱玲小说独特语言风格的难以影像化;第二章对五部小说中主要人物在改编影片中的形象进行重新审视,解析改编影片对小说中人物形象做不同程度改变的原因,并总结人物形象变动为改编影片带来的得与失;第三章以电影《红玫瑰与白玫瑰》、《半生缘》和《色·戒》为例,深入剖析小说中特殊意象的内蕴在影片中的扩大和填充,挖掘出其丰富影片画面意象多义性的作用,同时传达出电影通过增添相关意象达到升华小说主题目的;第四章是关于小说改编成电影后的主题变动研究,五部改编影片根据变动的主题分为爱情主题和人文关怀主题两类.继而再分析主题变动的主要因素在于导演个人风格的融入,并且对电影主题做出新的定位.结语部分回到电影与文学的互动关系上,指出由于阐释方式的不同,改编影片或多或少的消解了原著的精神,但是电影改编在艺术表现上的尝试和创新,又延伸了文学作品的文化意蕴.
- 作者:
- 郭静
- 学位授予单位:
- 贵州师范大学
- 专业名称:
- 中国现当代文学
- 授予学位:
- 硕士
- 学位年度:
- 2014年
- 导师姓名:
- 陈悦
- 中图分类号:
- I206.7;J905
- 关键词:
- 张爱玲;小说;电影改编
- Eileen Chang; Novel; Film Adaptation