高级检索
全部 主题 学科 机构 人物 基金
词表扩展: 自动翻译: 模糊检索:检索设置
共找到 308 篇符合条件的学位,用时0.131秒 当前为第9页 共16
已选条件:
排序
  全选范围:
161. 浅析企业说明会的口译实践 -以汽车零部件公司现场口译实践为例 原文获取 
[学位论文]   作者:许文静   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2014   专业名称:日语口译(专业学位)   授予学位:硕士
企业推介会是企业推广介绍该企业的大会或活动,旨在帮助企业宣扬公司文化、产品和经营理念.是企业展示自身形象,推广企业文化的重要渠道.北京昕长义汽车部件有限公司是由吉林昕长义汽车部件有限责任公司及北京嘉宝
关键词:推介会 昕长义 口译方法 文化认知
162. 加减译法在口译中的运用 -基于课堂视频《技术与人Ⅱ》的模拟口译 原文获取 
[学位论文]   作者:黎蕾   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2015   专业名称:日语口译(专业学位)   授予学位:硕士
2014年10月,笔者赴日本交换留学期间,针对指导老师大崎紘一老师的《技术与人Ⅱ》的视频讲义,选取其中一次课的内容,按照口译实践项目的完整过程,进行了日译中的视译、模拟口译,并认真分析了其过程中出现的
关键词:视频 模拟口译 加减译法 认知语言学
163. "沙祖康谈中国绿色经济发展与全球合作"模拟交传实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:龚雪   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2015   专业名称:英语口译(专业学位)   授予学位:硕士
这份报告是一篇汉译英模拟交替传译实践报告.模拟的材料来源于沙祖康先生在接受《中国访谈》节目的采访时针对中国绿色经济发展与全球合作所发表的个人见解.该采访以主题为"绿色增长、产业转型与全球合作"的第五届
关键词:环境 合作 经济 口译
164. "学校食品安全整治工作会议"汉英交传模拟报告 原文获取 
[学位论文]   作者:郭光霞   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2015   专业名称:英语口译(专业学位)   授予学位:硕士
会议口译是实践性很强的活动,简单的理论结合实践已不能培养出合格的口译员.口译过程中情况复杂多变,往往难以预测.每个口译员都有不同的特点、优势和劣势.这就意味着很多技巧和理论也许并非适用于个人,而口译员
关键词:口译 准备 对策 食品安全
165. "布雷特博士演讲"交传模拟实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:杨燕   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2015   专业名称:英语口译(专业学位)   授予学位:硕士
本次实践报告任务是模拟布雷特博士在美国特拉华州立大学的演讲报告作英汉交传,笔者在报告中主要讨论了口译过程中遇到的问题,并通过分析问题,探讨了可行的应对策略.通过对任务的分析,笔者发现译前准备在口译过程
关键词:交替传译 口译问题 应对策略 协调
166. 《社会身份》英汉翻译反思性研究报告 原文获取 
[学位论文]   作者:王洋洋   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语笔译   授予学位:硕士
本文是一篇基于美国畅销教科书《社会身份》(第三版)英汉翻译的反思性研究报告.该书作为美国大学社会学专业本科和研究生的教材,以批判的视角介绍了关于人类社会身份的社会学理论,这对我国增强社会主义核心价值体
关键词:身份 价值 语义引申
167. "2015年报废汽车拆解产业链高峰论坛"汉英交传模拟实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:张晓妍   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语口译(专业学位)   授予学位:硕士
本论文作者以自身对"2015年报废汽车拆解产业链高峰论坛"中两篇中文演讲的汉英口译模拟为基础,撰写的一份实践报告.旨在为相关领域的口译人员提供一些在口译过程中可供参考的案例和可汲取的经验,作者也希望其
关键词:模拟交传 逻辑分析 汽车拆解产业术语 语义衔接 笔记
168. "武穴市中港外国语学校建校10周年致辞"汉英模拟交传实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:刘璐   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语口译   授予学位:硕士
本文采取口译实践报告的形式,本次汉英模拟交替传译内容为张奇刚校长在武穴市中港外国语学校建校10周年大会上的致辞.报告通过将理论与丰富的实例相结合的方式,重点分析口译中所遇到的问题及应对策略.原文本有两
关键词:周年庆典演讲 中国文化词汇 释意
169. 《美国新泽西城市大学孔子学院申请材料》英译的反思性研究报告 原文获取 
[学位论文]   作者:王玉玉   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语笔译   授予学位:硕士
本翻译报告是在对《美国新泽西城市大学孔子学院申请材料》的研究以及本人对其进行汉英翻译实践的基础上形成的.该申请材料用于吉林华桥外国语学院和美国新泽西城市大学合作建立孔子学院,旨在进一步促进两校间的国际
关键词:外事文本翻译 特殊词汇表达 长句 意译 重组
170. 《肯尼亚电力项目招标文件》英汉翻译的反思性研究报告 原文获取 
[学位论文]   作者:章君莉   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语笔译(专业学位)   授予学位:硕士
这是一篇关于翻译《肯尼亚电力招标文件》反思性研究报告,本文旨在介绍招标文件的基本内容、译者在翻译过程中所遇到的问题及解决方案.此中译版本为首译.《肯尼亚电力招标文件》作为正式商务性文件中的一种,要求译
关键词:投标文件 翻译 策略和方法
171. "新华网王健林演讲"汉英模拟交替传译实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:孔浩弘   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语口译   授予学位:硕士
本报告是基于作者参加的一次模拟交替传译实践活动写成的,报告中的材料取自于王健林2015年6月在新华网所做关于万达集团的演讲.这篇演讲的主要内容是总结过去一年万达集团的收获与不足之处,同时规划未来几年企
关键词:王健林演讲 数字口译 口译延误
172. 《吉林省投资及引进人才指南》(节选)汉译英反思性研究报告 原文获取 
[学位论文]   作者:刘颖   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语笔译(专业学位)   授予学位:硕士
本文是一篇关于翻译《吉林省投资及引进人才指南》的反思性研究报告,旨在介绍该指南的基本内容、译者在翻译过程中遇到的问题以及解决方法.译者节选的翻译部分为吉林省的省情、优势产业以及经济发展情况.此外传材料
关键词:外宣材料 语言特点 转化法 重组法
173. 《汤姆·史威夫特和他的海底掘进机》英汉翻译的反思性研究报告 原文获取 
[学位论文]   作者:孔君晖   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语笔译(专业学位)   授予学位:硕士
科幻小说是科学与文学相结合的特殊形式,也是人类文明进步发展的重要结晶成果.我国的科幻小说是通过翻译引进的,而翻译又为我国科幻小说的创作提供了新的视野和动力.早在1902年,梁启超在日本横滨创办《新小说
关键词:科幻小说 拆分法 专有名词 复合句
174. 关于《人口减少与日本社会》的交替传译模拟实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:贺晓佳   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:日语口译(专业学位)   授予学位:硕士
本报告书是基于2014年白马会议上加藤久和教授的演讲《人口减少与日本社会》进行的模拟交替传译整理而成.为了锻炼自己现场交替传译的反应能力,提高自己的口译水平,笔者对2014年白马会议上加藤教授的发言做
关键词:白马会议 模拟实践 双重否定 释义理论 口译策略
175. 小学生英语故事口译模拟实践 -以清华小学生双语活动中心为例 原文获取 
[学位论文]   作者:王丽娜   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2016   专业名称:英语口译(专业学位)   授予学位:硕士
笔者于2012年9月11日至2014年8月20日在长春市清华教育小学生双语活动中心做了大量口译实践,并于2015年10月8日做了小学生英语故事口译模拟实践.本次报告以此次口译实践为基础,描述了模拟口译
关键词:英语故事口译 口译实践 小学生英语
176. "中车招标会Unique Rail总经理竞标讲话"英汉交传实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:赵杰   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2017   专业名称:翻译硕士(英语口译)(专业学位)   授予学位:硕士
2016年4月上旬,中车长春轨道客车股份有限公司与澳大利亚政府针对双方在澳大利亚修建地铁的合作项目展开了为期三天的谈判工作.谈判期间,笔者在此会议中担任译员.这篇实践报告以上述翻译实践的整体内容为材料
关键词:长春轨道客车股份有限公司 英汉交传 澳大利亚企业 "精力分配模式"
177. 2011年中外大学校长联席会议的模拟口译实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:王思洋   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2017   专业名称:翻译(朝鲜语口译)(专业学位)   授予学位:硕士
自1992年中韩建交以来,中韩两国的政界、民间交往日益频繁,对通晓韩语与汉语的翻译人才的需求也日益增多.2011年6月17在吉林华桥外国语学院召开了中外大学校长联席会议,通过会议上的四篇专家们发言稿进
关键词:汉字词 省略 误译 解决方案
178. 芝加哥旅游陪同口译实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:苟文研   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2017   专业名称:翻译硕士(英语口译)(专业学位)   授予学位:硕士
本文是以作者2016年在芝加哥为一名中国游客进行的一次旅游陪同口译为材料的实践报告.陪同口译是一项特殊的语言交际活动,它具有其即席性、复杂性和灵活性的特点.笔者在实践过程中遇到了很多问题.文章通过总结
关键词:芝加哥旅游陪同口译 口译策略 目的论三原则
179. "奥巴马泰勒大学演讲"英汉模拟交传实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:王羚   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2017   专业名称:翻译硕士(英语口译)(专业学位)   授予学位:硕士
本实践报告是基于笔者模拟美国前总统奥巴马在马来西亚泰勒大学的演讲所做的英汉交替传译撰写而成的.奥巴马总统的演讲是针对来自东盟十国约五百名青年领袖,涉及的话题多元、政治词汇较多、对话丰富.笔者通过对模拟
关键词:美国总统奥巴马演讲 交替传译 听辨 口音 精力分配模型理论
180. "俞敏洪演讲"汉英模拟交替传译实践报告 原文获取 
[学位论文]   作者:李赛儿   授予单位:吉林华桥外国语学院   学位年度:2017   专业名称:翻译硕士(英语口译)(专业学位)   授予学位:硕士
本实践报告是俞敏洪在浙江大学的演讲,以领导力为主题,演讲文本出现了一些四字成语、大量不对等的词汇和句子.在功能对等理论的指导下,对整个口译过程进行了分析,总结问题并详细的阐述了解决策略.作者在这篇翻译
关键词:俞敏洪演讲 模拟交替传译 功能对等理论 问题分析 问题解决
文献类型展开
时间展开
语种展开
来源展开
学位级别展开
核心期刊展开
作者展开
机构展开
基金展开
刊名展开
效力级别展开
学科展开
中图分类展开
出版时间展开
出版社展开
国家标准分类展开
国际标准分类展开
IPC展开
专利类型展开
颁布时间展开
实施时间展开
省份展开
行业展开
成果类别展开
成果水平展开
栏目展开
来源展开
资讯语种展开
资讯分类展开
地区展开
职称展开
专业领域展开
荣誉展开
地区分类展开
机构类别展开

关于我们 | 用户反馈 | 用户帮助| 辽ICP备05015110号-2

检索设置


请先确认您的浏览器启用了 cookie,否则无法使用检索设置!  如何启用cookie?

  1. 检索范围

    所有语言  中文  外文

  2. 检索结果每页记录数

    10条  20条  30条

  3. 检索结果排序

    按时间  按相关度  按题名

  4. 结果显示模板

    列表  表格

  5. 检索结果中检索词高亮

    是 

  6. 是否开启检索提示

    是 

  7. 是否开启划词助手

    是 

  8. 是否开启扩展检索

    是 

  9. 是否自动翻译

    是