高级检索
全部 主题 学科 机构 人物 基金
词表扩展: 自动翻译: 模糊检索:检索设置
共找到 26 篇符合条件的会议,用时0.432秒 当前为第1页 共2
已选条件:
排序
  全选范围:
1. Rethinking the Framework of Translation Studies 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Cay;DOLLERUP   作者单位:www.language-international.net   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Academically speaking,Translation Studies is a new discipline. As a practice it is old.Interpreting
2. Milestones in the Didactic Translation Process:Cognition,Motivation,Emotion 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Hannelore LEE-JAHNKE   作者单位:University of Geneva   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction Cognitive approaches to translation mechanisms and in particular process-ori- ented stu
3. Translation Teaching and Translator Competence and Their Relationship to the Market:A Necessary Economic Turn? 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Martin;FORSTNER   作者单位:Johannes;Gutenberg;Universit;t   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
The Changing Scene The relationship between higher education and the world of work has become a matt
4. Translator Irony 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Theo HERMANS   作者单位:University College London   会议时间:2004   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction Let me begin by stating my argument in the form of a series of propositions. 6—Translat
5. Historical Criticism on Xixiang ji and Its Translations 原文获取 
[中文会议论文]   作者:WANG Jong   作者单位:University of Hawaii   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction As indicated in a deliberation of the following two main sections,Xixiang ji (The Roman
6. Translation as an Effective Means for Communication:Changing Trend in the Translation of Official Documents in Hong Kong 原文获取 
[中文会议论文]   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction Translation is an act of communication which produces a text.To achieve efficient commu
7. Translation Teaching and Translator Competence and Their Relationship to the Market:A Necessary Economic Turn? 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Martin FORSTNER   作者单位:Johannes Gutenberg Universit t   会议时间:2004   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
The Changing Scene The relationship between higher education and the world of work has become a matt
8. Introduction:Translation,Cognition and Interdisciplinary Studies 原文获取 
[中文会议论文]   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Translation studies witnessed great changes in China in the past few decades. People may still remem
9. Translator Irony 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Theo;HERMANS   作者单位:University;College;London   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction Let me begin by stating my argument in the form of a series of propositions. 6-Translat
10. The Translation Assessment of Korean Translation Graduate Students 原文获取 
[中文会议论文]   作者:PARK Ock-sue   作者单位:Yeungnam University   会议时间:2004   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction The main issue of this research is the assessment of translation quality.In this resear
11. Rethinking the Framework of Translation Studies 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Cay DOLLERUP   作者单位:www.language-international.net   会议时间:2004   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Academically speaking,Translation Studies is a new discipline. As a practice it is old.Interpreting
12. A Slave's Wit:Early Japanese Translations of the Life of Aesop 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Michael;WATSON   作者单位:Meiji;Gakuin;University   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction Translations play an important role in cultural interchange,providing readers with repr
13. Thoughts on Translating Korean Modern Sijo Poetry into English 原文获取 
[中文会议论文]   作者:PARK Hyang-seon   作者单位:Busan KyungSang College   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction In South Korea,since the end of the last century,large-scale projects for translating K
14. Metalinguistic Features and Literary Translatability 原文获取 
[中文会议论文]   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction Modern logic and language-philosophy have distinguished at least two diffe- rent levels
15. Translation,Metaphor,and Cognition:How Newness Enters a Culture 原文获取 
[中文会议论文]   作者:Edwin GENTZLER   作者单位:University of Massachusetts Amherst   会议时间:2004   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
The greatest thing by far is to be a master of metaphor.It is the one thing that cannot be learnt fr
16. A Schematic Analysis of the Translator's Cognitive Process 原文获取 
[中文会议论文]   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction The translator,like any other communicator,lives in the world of the senses through whi
17. What Is Sinological Translation?-A Study of the Debate between H.A.Giles and Arthur Waley 原文获取 
[中文会议论文]   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction To answer this question,it is better for us to begin with a brief explanation of the wo
18. What to Translate:Meaning of "Water" 原文获取 
[中文会议论文]   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
What does"water"mean in the statement,"this is water",when uttered by someone who points to the liqu
19. A Corpus-based Computer-aided Approach to Accuracy in Specialized Chinese-English Translation 原文获取 
[中文会议论文]   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Translation Quality Assessment:Accuracy An overview Translation quality assessment,which has gone ha
20. Curriculum Development and Reform in T & I Graduate Schools in South Korea and Australia 原文获取 
[中文会议论文]   作者:C.J.JEONG   作者单位:Macquarie University   会议名称:国际译联第4届亚洲翻译家论坛
Introduction Any educational institution-public or private,large or small-needs a curricu- lum to ed
文献类型展开
时间展开
语种展开
来源展开
学位级别展开
核心期刊展开
作者展开
机构展开
基金展开
刊名展开
效力级别展开
学科展开
中图分类展开
出版时间展开
出版社展开
国家标准分类展开
国际标准分类展开
IPC展开
专利类型展开
颁布时间展开
实施时间展开
省份展开
行业展开
成果类别展开
成果水平展开
栏目展开
来源展开
资讯语种展开
资讯分类展开
地区展开
职称展开
专业领域展开
荣誉展开
地区分类展开
机构类别展开

关于我们 | 用户反馈 | 用户帮助| 辽ICP备05015110号-2

检索设置


请先确认您的浏览器启用了 cookie,否则无法使用检索设置!  如何启用cookie?

  1. 检索范围

    所有语言  中文  外文

  2. 检索结果每页记录数

    10条  20条  30条

  3. 检索结果排序

    按时间  按相关度  按题名

  4. 结果显示模板

    列表  表格

  5. 检索结果中检索词高亮

    是 

  6. 是否开启检索提示

    是 

  7. 是否开启划词助手

    是 

  8. 是否开启扩展检索

    是 

  9. 是否自动翻译

    是